Lidt om forfatteren:

Mit navn er Alex Mangor Grave, jeg er født i 1991, og jeg voksede op i den Københavnske forstad Kongens Lyngby sammen med min mor og 2 søskende... men jeg er altså IKKE Københavner! I mange år havde jeg kun et for- og et efternavn, men valgte så for nogle år siden at tage Mangor til mellemnavn til ære og minde om min kære mormor der var en stor del af min barndom, og gik bort kort efter jeg fyldte 18.

Siden jeg var lille og fik min første GameBoy, har videospil, anime og manga, fyldt utroligt meget i mit liv, og de fantastiske verdener disse åbnede for mig blev så gnisten der satte min egen fantasi igang. Jeg fandt hurtigt ud af at jeg havde flair for sprog og mit ordforråd udviklede sig da med en rasende fart, hvorfor jeg fik interesse for at skrive og finde på mine egne historier.

Men jeg havde fart på, meget lille tålmodighed, og ville altid gerne hurtigt frem til pointen og historiens klimaks. Derfor var mange af mine første værker blot små noveller, men da den store drøm var en dag at få en hel roman udgivet, udfordrede jeg mig selv til at sætte skelettet til en længerevarende fortælling sammen, og så bare skrive derudaf. Marts 2019 gik forfatterdrømmen så endelig i opfyldelse da jeg, efter at have fået en del afslag, skrev ind til forlaget mellemgaard, der imponeret over min sprudlende fantasi og fængende sprog, tog mig under deres vinge, hvormed min første bog 'Fyrtårn' så dagens lys d. 19 november samme år.

Fyrtårn var oprindeligt kun tænkt at være en engangsforestilling med en semi-åben slutning, men efter at have sovet lidt på det slog det mig, at det univers jeg havde skabt, stadig havde stort potentiale for at udvide sig og blive endnu vildere. Det ledte til at jeg hev fat i udkastet til en anden historie jeg år tidligere var begyndt på, som jeg så besluttede at digte videre på, og gøre til hvad der endte med at blive til 'Fyrtårn 2: De Knuste Dimensioner'. Forlaget elskede min fortsættelse, og den er derfor snart på gaden, i hvad der nu officielt er min første serie.

Sproget overvejede jeg kort, da det havde været nemt at skrive bøgerne på engelsk og dermed lettere få adgang til det internationale marked og derved mere salg. Men selvom danske unge lærer dette sprog på rekord tid nu om dage, ønskede jeg alligevel at tage hensyn til de der ikke kan det, så alle danske unge kan få fornøjelse af mit spøjse og forunderlige univers. Desuden er jeg selv dansker, vokset op i en dansk familie i Danmark, og syntes derfor kun det var passende, for at ære mit modersmål, at skrive på dansk. Selv tak ;-)


"This world is not ready for me, yet here I am" - Eleanor (BioShock 2)